
捷豹E-Pace搭载一台2.0升四缸涡轮增压引擎,功率246马力,扭矩365牛米,竞争车型包括奔驰GLA、奥迪Q3和宝马X1。该车在美国市场起价(包括995美元运费)为39595美元(约合人民币24.9万元),却是竞争车型中价格最高的。该车标配LED前大灯和加热后视镜,但双温区空调并非搭配加热或电动可调座椅。售价48245美元(约合人民币30.34万元)的R-Dynamic版本搭载了P300 AWD动力总成,之所以称为P300AWD是因为其功率提升至296马力,扭矩400牛米。该车型采用专属前后保险杠,雾灯,镀铬装饰,18英寸轮圈,让该车看起来更突出运动风格。车厢内配备加热电动座椅,导航和一大堆安全系统,诸如盲点监控,自适应巡航控制,驻车辅助和后方车侧交通警示系统。最高端的R-Dynamic First Edition售价54095美元(约合人民币34.02万元),该车配备黑色车顶内衬和地面照明灯。
Jaguar E-Pace Builder Is Online, Starts at $39,595
No matter which trim level you go for, the E-Pace is fitted with a 2.0-liter turbocharged four-cylinder engine. This is rated at 246-horsepower and 269 lb-ft of torque (365 Nm). That's already more of everything that you'll find in the Mercedes GLA, Audi Q3 or BMW X1.
But at $39,595 (after $995 destination), the E-Pace is more expensive as well. And we're not sure you want the base model either. As standard, you get LED headlights and heated mirrors. But the two-zone climate control isn't backed up by heated or electrically adjustable seats.
Bumping the price to $48,245 is the R-Dynamic model which gets the P300 AWD powertrain. Why is it called the P300? Because it boasts 296-hp and 295 lb-ft (400 Nm). What? Nevermind.
This trim level also gets special bumpers, fog lights, chrome trim, and 18-inch wheels, all meant to make the E-Pace look sportier. Jaguar throws in heated power seats, navigation and a lot of safety systems like blind spot monitoring, adaptive cruise control, park assist, and rear traffic monitor.
And finally, there's the $54,095 R-Dynamic First Edition, with frankly silly features like "no engine badge," First Edition carpets, an ebony headliner and a puddle light.